1
00:00:53,600 --> 00:00:54,720
All right?

2
00:00:55,800 --> 00:00:57,280
Oh, God, hello.

3
00:00:58,360 --> 00:00:59,320
Big night, was it?

4
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
Oh - yeah. Yeah.

5
00:01:01,080 --> 00:01:02,320
Parents well?

6
00:01:02,360 --> 00:01:03,720
Yeah, they're all right.

7
00:01:03,760 --> 00:01:05,080
All right. Good.

8
00:01:05,120 --> 00:01:06,720
Good.

9
00:01:06,760 --> 00:01:08,520
Have you got the keys? I'm parched.

10
00:01:08,560 --> 00:01:10,640
Have a wonderful weekend!

11
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
- Where's Petra?
- Oh, she stayed at home this weekend.

12
00:01:14,000 --> 00:01:15,400
Why? Why?

13
00:01:15,440 --> 00:01:20,400
We were just about to leave when Sebastian
rolled up on his brand-new Vespa.

14
00:01:20,440 --> 00:01:23,880
It reminded me of a school trip to Rome
when I was in the sixth form.

15
00:01:23,920 --> 00:01:27,840
I may not have seen the Colosseum,
the Pantheon  or  the Spanish Steps,

16
00:01:27,880 --> 00:01:30,640
- but I learned more in those few days...
- Yeah, well...

17
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
that's wonderful, darling.

18
00:01:32,720 --> 00:01:36,840
Anyway, look, suffice it to say we left
them alone, making up on the sofa.

19
00:01:36,880 --> 00:01:38,000
They...

20
00:01:38,040 --> 00:01:39,800
- They're back together?
- Oh, yes.

21
00:01:39,840 --> 00:01:41,240
Very much so.

22
00:01:44,440 --> 00:01:45,720
Oof!

23
00:01:45,760 --> 00:01:47,120
That's got to hurt.

24
00:01:57,000 --> 00:01:59,280
(CUTLERY CLINKS)

25
00:01:59,320 --> 00:02:00,960
What's a Vespa?

26
00:02:01,000 --> 00:02:03,520
A Vespa? It's a moped.

27
00:02:03,560 --> 00:02:05,920
Like the ones
the lads at Penkhull Pizza use.

28
00:02:05,960 --> 00:02:08,560
Sebastian's got one.
Petra's back with him.

29
00:02:08,600 --> 00:02:10,040
Isn't she, Garth?

30
00:02:11,120 --> 00:02:12,360
Ah, well.

31
00:02:12,400 --> 00:02:13,760
Probably for the best.

32
00:02:13,800 --> 00:02:17,320
Robert would have only bored us to death
with his speech at the wedding.

33
00:02:19,200 --> 00:02:20,240
We're just mates.

34
00:02:20,280 --> 00:02:22,360
I heard him crying in the bathroom.

35
00:02:22,400 --> 00:02:25,400
- No, I wasn't!
- She's not coming up this weekend.

36
00:02:25,440 --> 00:02:27,600
Aww, that's a shame.

37
00:02:29,480 --> 00:02:31,000
Morning.

38
00:02:31,040 --> 00:02:32,600
Just another day.

39
00:02:33,800 --> 00:02:35,880
Happy people pass my way.

40
00:02:35,920 --> 00:02:38,520
Looking in their eyes, I see a memory.

41
00:02:38,560 --> 00:02:40,840
I never realised how happy you made me.

42
00:02:40,880 --> 00:02:42,160
Oh, Mandy.

43
00:02:43,240 --> 00:02:44,280
Barry Manilow?

44
00:02:44,320 --> 00:02:46,240
Mandy Rowlands.

45
00:02:46,280 --> 00:02:47,720
My first crush.

46
00:02:47,760 --> 00:02:49,400
She was the year above me at school.

47
00:02:49,440 --> 00:02:51,240
I used to deliver the papers.

48
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
You never mentioned it!

49
00:02:52,760 --> 00:02:55,520
I used to wait for her on the corner
and follow her to school.

50
00:02:55,560 --> 00:02:56,680
So you were stalking her?

51
00:02:56,720 --> 00:02:58,640
Stalking is in the eye of the beholder.

52
00:02:58,680 --> 00:03:01,640
If it's Daniel Craig
bombarding somebody with flowers,

53
00:03:01,680 --> 00:03:03,760
then it's seen as wooing.

54
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
If it's a bloke in a mac,
they're calling the police.

55
00:03:05,840 --> 00:03:06,920
What, she rang the police?

56
00:03:06,960 --> 00:03:08,800
No! I wasn't stalking her!

57
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
It sounds like you were stalking her.

58
00:03:10,360 --> 00:03:11,840
I was 12.

59
00:03:11,880 --> 00:03:13,600
I was playing the long game.

60
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
- Did you win?
- Nope.

61
00:03:15,440 --> 00:03:18,080
She left before I had a chance to strike.

62
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
Strike?

63
00:03:19,600 --> 00:03:20,880
You were going to kill her?!

64
00:03:20,920 --> 00:03:22,120
No!

65
00:03:22,160 --> 00:03:24,200
But I was ready to make my move.

66
00:03:24,240 --> 00:03:25,680
I still remember it.

67
00:03:25,720 --> 00:03:28,320
Standing on her step
with the Sentinel in my hand.

68
00:03:28,360 --> 00:03:32,160
I saw there were no curtains in
the windows and no carpets on the floor.

69
00:03:32,200 --> 00:03:33,960
She'd gone.

70
00:03:34,000 --> 00:03:35,640
She was the love of my life.

71
00:03:37,320 --> 00:03:38,480
Was she now?

72
00:03:39,560 --> 00:03:43,120
N-No, I don't mean  the  love, I mean...

73
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
a  love.

74
00:03:44,560 --> 00:03:45,920
You said "the".

75
00:03:45,960 --> 00:03:48,080
Yeah, well, I meant "a".

76
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
- How many have you had?
- None!

77
00:03:50,280 --> 00:03:52,280
Well, one!

78
00:03:52,320 --> 00:03:55,000
- Two.
- So, just me and Mandy Rowlands?

79
00:03:55,040 --> 00:03:56,600
No...just you.

80
00:03:56,640 --> 00:03:58,480
What if she were to walk in here
right now?

81
00:03:58,520 --> 00:04:00,200
Are you still playing the long game?

82
00:04:01,120 --> 00:04:02,200
Finished with that?

83
00:04:02,240 --> 00:04:03,440
What? No...

84
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
See what you've done now?

85
00:04:07,480 --> 00:04:09,200
I only asked what a Vespa was!

86
00:04:19,400 --> 00:04:21,280
- (SOFT PIANO MUSIC)
- Wonder what Petra's up to.

87
00:04:21,320 --> 00:04:24,000
She's 16 and she's home alone
with her boyfriend.

88
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Mmm.

89
00:04:25,480 --> 00:04:26,920
I just... I could never imagine a time

90
00:04:26,960 --> 00:04:28,680
when she wouldn't want
to come away with us.

91
00:04:28,720 --> 00:04:29,960
I could.

92
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
My parents used to drag me to Provence
every summer.

93
00:04:34,040 --> 00:04:36,640
I'd be tramping the streets of Aix,

94
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
the Palais Longchamp

95
00:04:38,640 --> 00:04:40,440
and that god-awful aqueduct.

96
00:04:40,480 --> 00:04:41,720
What, the Pont du Gard?

97
00:04:41,760 --> 00:04:44,360
Oh, darling, it's a World Heritage Site.
It's absolutely stunning.

98
00:04:44,400 --> 00:04:45,880
I couldn't wait to be free.

99
00:04:45,920 --> 00:04:47,760
Mmm.

100
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
Any news from Sasha?

101
00:04:50,880 --> 00:04:54,400
Not since I got back from Ibiza
to the rain capital of England.

102
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
It's a shame about their divorce.

103
00:04:56,440 --> 00:04:58,440
I saw it coming a mile off.

104
00:04:58,480 --> 00:05:00,120
Ralph got old before his time.

105
00:05:00,160 --> 00:05:02,280
Maybe Sasha needed to grow up.

106
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
She just knew how to enjoy herself.

107
00:05:03,880 --> 00:05:05,200
His idea of a good time

108
00:05:05,240 --> 00:05:07,280
was Surrey versus Hampshire at the Oval.

109
00:05:07,320 --> 00:05:09,880
Well, one of them had to be mature.

110
00:05:09,920 --> 00:05:14,480
Once Francesca went to university,
they were doomed.

111
00:05:14,520 --> 00:05:16,440
(LOUD HOUSE MUSIC PLAYS)

112
00:05:36,160 --> 00:05:38,160
Ey-up.

113
00:05:38,200 --> 00:05:40,120
Hello!

114
00:05:40,160 --> 00:05:41,600
Looks like someone got lucky.

115
00:05:41,640 --> 00:05:44,640
It's nice to see you again. Neil!

116
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
Something smells good.
She cooks as well, eh?

117
00:05:47,160 --> 00:05:48,680
Looks like you've hit the jackpot.

118
00:05:48,720 --> 00:05:50,440
We're just good friends.

119
00:05:50,480 --> 00:05:51,960
Neil!

120
00:05:52,000 --> 00:05:53,840
(WOMAN SINGS)

121
00:06:03,360 --> 00:06:05,480
WOMAN: Come on, kinky, where are ya?

122
00:06:05,520 --> 00:06:07,880
I can explain! Neil!

123
00:06:07,920 --> 00:06:09,640
Neil!

124
00:06:09,680 --> 00:06:12,200
Do you want one egg or two?

125
00:06:13,680 --> 00:06:15,000
I've lost me appetite.

126
00:06:16,520 --> 00:06:17,760
Neil!

127
00:06:20,400 --> 00:06:21,920
Should I go after him?

128
00:06:21,960 --> 00:06:23,480
(DOOR SLAMS)

129
00:06:23,520 --> 00:06:25,360
No. Leave him be.

130
00:06:25,400 --> 00:06:27,920
I said, do you want one egg or two?

131
00:06:27,960 --> 00:06:29,720
How could she?

132
00:06:29,760 --> 00:06:31,640
- How could she?
- Her and Mr Fieldhouse

133
00:06:31,680 --> 00:06:33,040
did seem quite close.

134
00:06:33,080 --> 00:06:34,840
Me dad's only been dead 17 years!

135
00:06:34,880 --> 00:06:36,160
I don't blame 'er.

136
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
If I was in her shoes,
I'd probably do the same.

137
00:06:38,240 --> 00:06:42,080
Mr Fieldhouse? He's old enough
to be your father!

138
00:06:42,120 --> 00:06:44,600
I meant, get married again.

139
00:06:46,480 --> 00:06:48,200
You'd shack up with somebody else?

140
00:06:48,240 --> 00:06:50,400
I'd leave a respectable interval.

141
00:06:50,440 --> 00:06:52,920
And just how long
is a respectable interval?

142
00:06:52,960 --> 00:06:54,640
It'd all depend on the man.

143
00:06:54,680 --> 00:06:57,000
If it was Daniel Craig,
I'd bite his hand off.

144
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
I can't believe I'm hearing this.

145
00:06:58,840 --> 00:07:01,680
I wouldn't expect you to sit around
like Greyfriars Bobby.

146
00:07:01,720 --> 00:07:04,880
Oh! You could look up Mandy Rowlands!

147
00:07:04,920 --> 00:07:09,600
Yeah? Well, good luck getting Little Neil
to accept Daniel Craig as his new dad!

148
00:07:16,400 --> 00:07:18,720
Of course other girls keep ringing him.

149
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
He's a hottie.

150
00:07:21,080 --> 00:07:23,520
I had the same problem with your father.

151
00:07:23,560 --> 00:07:27,240
We were in Cambodia -
before everybody went there...

152
00:07:27,280 --> 00:07:30,320
No, not under Pol Pot,
this was the early '90s.

153
00:07:30,360 --> 00:07:32,960
There was a girl in our group, Elspeth.

154
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
The scheming little slut made her move
in the temple at Angkor Wat.

155
00:07:37,040 --> 00:07:40,160
She had him up against a frieze!
He was cornered.

156
00:07:41,520 --> 00:07:43,160
What did I do?

157
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
I went into battle.

158
00:07:44,920 --> 00:07:47,400
There was a Hamilton-Smith at Waterloo.

159
00:07:47,440 --> 00:07:50,920
Your father and a couple of passing monks
had to drag me off her.

160
00:07:50,960 --> 00:07:55,000
So the next time his phone rings,
you answer it yourself

161
00:07:55,040 --> 00:07:58,120
and you tell whoever it is
that if she calls Sebastian again,

162
00:07:58,160 --> 00:08:00,560
she'll be eating through a straw.

163
00:08:00,600 --> 00:08:03,120
Waterloo, darling.

164
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
Remember Waterloo.

165
00:08:05,000 --> 00:08:06,880
- Are you sure?
- Yeah.

166
00:08:06,920 --> 00:08:08,400
Are you absolutely sure

167
00:08:08,440 --> 00:08:10,200
- that you want to sell up?
- Yeah, no, absolutely, yes.

168
00:08:10,240 --> 00:08:13,560
If you could, um, contact the people
on your list, that'd be great. Thank you.

169
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
Oh...

170
00:08:15,560 --> 00:08:16,800
You all right?

171
00:08:18,120 --> 00:08:20,200
- I'll be fine.
- Right.

172
00:08:30,120 --> 00:08:32,400
I saw Grandma playing Frisbee
with Mr Fieldhouse.

173
00:08:32,440 --> 00:08:35,240
Seriously? What is the deal there?

174
00:08:35,280 --> 00:08:37,000
They're very good friends.

175
00:08:37,040 --> 00:08:38,680
- (SNORTS)
- Right, so she comes up

176
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
to see him instead of us?

177
00:08:40,240 --> 00:08:41,320
She's done it before.

178
00:08:42,680 --> 00:08:43,760
What?

179
00:08:43,800 --> 00:08:46,120
I saw her the other week,
getting out the boot of his car.

180
00:08:48,640 --> 00:08:50,280
And you didn't say anything?

181
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
I didn't think it was important.

182
00:08:53,560 --> 00:08:58,120
So you see your grandmother climbing out
of a total stranger's car boot

183
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
- and you don't think to mention it?
- He's not a  total  stranger.

184
00:09:00,920 --> 00:09:02,480
Answer the question!

185
00:09:04,080 --> 00:09:05,760
She bought my silence.

186
00:09:05,800 --> 00:09:07,440
With what?

187
00:09:07,480 --> 00:09:09,600
Two Calippos
and a packet of Match Attax.

188
00:09:09,640 --> 00:09:11,920
- Two Calippos?
- One was for you,

189
00:09:11,960 --> 00:09:14,000
but I thought
you'd ask too many questions.

190
00:09:14,040 --> 00:09:15,760
Oh, right, so you owe me a Calippo, then?

191
00:09:15,800 --> 00:09:18,040
Uhh. Enough about the Calippo.

192
00:09:18,080 --> 00:09:19,200
What else did she say?

193
00:09:19,240 --> 00:09:21,880
Just that she really liked Mr Fieldhouse

194
00:09:21,920 --> 00:09:23,480
but you wouldn't understand.

195
00:09:23,520 --> 00:09:24,640
Can't argue with her there.

196
00:09:25,640 --> 00:09:27,360
Are they going to get married?

197
00:09:27,400 --> 00:09:29,680
- Married?!
- Why would Mr Fieldhouse

198
00:09:29,720 --> 00:09:31,200
marry your grandmother?

199
00:09:31,240 --> 00:09:34,520
So my mother's not good enough
for Mr Fieldhouse?

200
00:09:34,560 --> 00:09:37,000
She's hard work, and you know it.

201
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
She's just having a bit of fun.

202
00:09:38,560 --> 00:09:40,680
Someone in this family's got to.

203
00:09:40,720 --> 00:09:41,960
Well, you would say that.

204
00:09:42,000 --> 00:09:44,560
You know what?
She probably is going to marry him.

205
00:09:44,600 --> 00:09:47,040
It's the kind of mistake a stupid, selfish
old widow  would  make.

206
00:09:47,080 --> 00:09:48,760
Oh, is that right?

207
00:09:48,800 --> 00:09:51,040
And I bet those who aren't widows yet
can't wait.

208
00:09:51,080 --> 00:09:53,200
I'll be sleeping with one eye open
from now on.

209
00:09:53,240 --> 00:09:54,320
Maybe you better had.

210
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
(VELCRO SCRATCHES)

211
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
That noise goes right through me.

212
00:10:10,040 --> 00:10:12,560
(VELCRO SCRATCHES SLOWLY)

213
00:10:13,760 --> 00:10:15,200
And that's even worse.

214
00:10:15,240 --> 00:10:16,720
I don't understand it.

215
00:10:16,760 --> 00:10:19,400
You're a grown man
walking around like a toddler.

216
00:10:19,440 --> 00:10:21,600
I don't want to be tying laces at my age.

217
00:10:21,640 --> 00:10:23,080
Or tripping over them!

218
00:10:23,120 --> 00:10:24,840
(DOOR OPENS)

219
00:10:27,200 --> 00:10:29,240
- Neil!
- I've come for my mother.

220
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
Get your stuff - you're coming
and staying with us.

221
00:10:31,320 --> 00:10:33,480
I'm doing no such thing.

222
00:10:33,520 --> 00:10:35,280
Donnie and I are sweethearts.

223
00:10:35,320 --> 00:10:37,360
I'm stopping right where I am.

224
00:10:37,400 --> 00:10:39,240
And what would me dad
have to say about that?

225
00:10:39,280 --> 00:10:40,720
He'd be very pleased for me.

226
00:10:40,760 --> 00:10:43,560
He always said that if he went first
I should find someone else.

227
00:10:43,600 --> 00:10:45,760
People always say that.
They don't actually mean it.

228
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
Well, he did.

229
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
He was the kindest, most big-hearted fella
I've ever known,

230
00:10:50,680 --> 00:10:53,120
and nobody will ever measure up to him.

231
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
Not Colin from Legion,

232
00:10:54,720 --> 00:10:56,760
not Paddy from across the hallway

233
00:10:56,800 --> 00:10:58,480
and not Tommy from line dancing!

234
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
And certainly not Donnie!

235
00:11:00,160 --> 00:11:02,040
Sorry, no offence, love.

236
00:11:02,080 --> 00:11:03,640
Tommy?

237
00:11:04,720 --> 00:11:07,840
Tommy worked with me dad
at Armitage Shanks for 35 years!

238
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
38! And what of it?

239
00:11:10,000 --> 00:11:11,400
Life goes on.

240
00:11:11,440 --> 00:11:13,440
- I...
- (VELCRO SCRATCHES)

241
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
Velcro!

242
00:11:17,200 --> 00:11:18,520
See?

243
00:11:18,560 --> 00:11:20,160
What did I tell you?

244
00:11:20,200 --> 00:11:22,160
(SHE SIGHS)

245
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
What's all this, then?

246
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
They're selling up.

247
00:11:37,840 --> 00:11:38,880
The Dillons?

248
00:11:39,920 --> 00:11:42,360
I'll never get to shoot the breeze
with Robert again.

249
00:11:43,560 --> 00:11:46,200
I'll never get to stare at Penny
through me binoculars.

250
00:11:46,240 --> 00:11:48,400
Sitting in her hot tub,

251
00:11:48,440 --> 00:11:50,640
sunlight dancing in her hair,

252
00:11:50,680 --> 00:11:55,000
droplets of water sliding off
her honey-coloured skin.

253
00:11:57,760 --> 00:12:00,440
They were just the kind of people I wanted
on Lake View.

254
00:12:08,880 --> 00:12:11,600
- Leaving?
- Leaving. Shipping out.

255
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
On their merry way.

256
00:12:13,040 --> 00:12:14,120
All right, Neil.

257
00:12:14,160 --> 00:12:17,000
Goodbye, farewell, auf Wiedersehen, adieu!

258
00:12:17,040 --> 00:12:18,720
- Neil!
- I don't understand.

259
00:12:18,760 --> 00:12:20,640
They're going back to Ibiza
where they belong.

260
00:12:20,680 --> 00:12:22,880
- When?
- First viewings are tomorrow morning.

261
00:12:22,920 --> 00:12:24,000
Cheers!

262
00:12:24,040 --> 00:12:25,320
Be careful what you wish for.

263
00:12:25,360 --> 00:12:27,920
Hey! Maybe we could help them pack.

264
00:12:37,840 --> 00:12:40,640
Well, thank you very much for coming by.
Lovely to meet you both.

265
00:12:40,680 --> 00:12:44,760
Well, cheerio, and...safe trip back.

266
00:12:44,800 --> 00:12:46,640
Gary Junior, will you stop that?

267
00:12:46,680 --> 00:12:49,120
- What do you think of it, Seth?
- It's all right.

268
00:12:50,440 --> 00:12:51,960
There's no way we could afford it, mind,

269
00:12:52,000 --> 00:12:53,520
- so...
- Of course we could!

270
00:12:53,560 --> 00:12:57,720
Mind you, I prefer the older sort of
log-cabin style, like them over there.

271
00:12:57,760 --> 00:12:59,560
- How do?
- Hello.

272
00:12:59,600 --> 00:13:02,280
- Neil Hackett. Lodge 13.
- Oh.

273
00:13:02,320 --> 00:13:03,600
Gary Plunkett.

274
00:13:03,640 --> 00:13:04,760
Just passing through.

275
00:13:04,800 --> 00:13:07,400
- You come from Derby, then?
- Yeah, yeah, this morning.

276
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
Picked the wife up from work,
and, well, here we are.

277
00:13:10,360 --> 00:13:12,920
We're going to call in
at that pencil museum on way back.

278
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
So are you thinking about
putting an offer in?

279
00:13:15,000 --> 00:13:16,320
Er...

280
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
Well, we're considering it.

281
00:13:17,840 --> 00:13:19,880
Really? What is it you do?

282
00:13:19,920 --> 00:13:22,320
I manage a petrol station on the A6, yeah.

283
00:13:22,360 --> 00:13:26,400
We've got a mini-mart, a coffee machine,
hot snacks -

284
00:13:26,440 --> 00:13:29,560
you name it.
We're practically a service station.

285
00:13:29,600 --> 00:13:31,160
Is that so?

286
00:13:34,480 --> 00:13:37,440
He runs some tinpot little garage
on an A road

287
00:13:37,480 --> 00:13:40,000
that sells a few sausage rolls -
suddenly he's Watford Gap.

288
00:13:40,040 --> 00:13:42,240
It sounds like you might have
a lot in common.

289
00:13:42,280 --> 00:13:44,080
We've got nothing in common.

290
00:13:44,120 --> 00:13:46,680
We live opposite an architect.

291
00:13:46,720 --> 00:13:48,560
He can't compete with that.

292
00:13:48,600 --> 00:13:52,200
Do you think Gary from Derbyshire
catches his own fish every morning?

293
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
Do you think he speaks seven languages?

294
00:13:54,160 --> 00:13:56,600
I bet he's never rowed to the shops
in his life.

295
00:13:56,640 --> 00:14:00,120
No. We can't be living opposite
a shower like that.

296
00:14:00,160 --> 00:14:03,280
Well, if Robert and Penny want to sell,
there's nothing we can do.

297
00:14:05,320 --> 00:14:06,760
We'll see about that.

298
00:14:10,360 --> 00:14:12,400
(HORN BLOWS)

299
00:14:20,680 --> 00:14:22,440
I bet you're going to miss this.

300
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
Rowing to your local shop.

301
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Yeah.

302
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
Yeah, I really will.

303
00:14:29,680 --> 00:14:31,440
Can't go finishing in Walton-on-Thames.

304
00:14:32,560 --> 00:14:33,600
Well, there is the...

305
00:14:33,640 --> 00:14:34,720
the Thames.

306
00:14:36,560 --> 00:14:37,800
But you know what?

307
00:14:37,840 --> 00:14:41,040
If Petra's grown out of it,
then it just leaves the two of us.

308
00:14:41,080 --> 00:14:43,280
Yeah, but there's loads of things
that you and Penny can do together.

309
00:14:43,320 --> 00:14:45,000
- Mmm.
- Crazy golf!

310
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
The Ullswater paddle steamer.

311
00:14:48,080 --> 00:14:49,960
The Beatrix Potter Experience.

312
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
And the Pencil Museum!

313
00:14:51,120 --> 00:14:53,320
- The Pencil Museum!
- Oh, how was that?

314
00:14:53,360 --> 00:14:55,760
- We've not quite got round to it yet.
- Ah.

315
00:14:55,800 --> 00:14:57,280
Maybe we can go together.

316
00:14:57,320 --> 00:14:58,840
Oh, well, that's incredibly kind of you.

317
00:14:58,880 --> 00:15:00,520
I'd like nothing more.

318
00:15:00,560 --> 00:15:03,400
But I just don't think
it's Penny's kind of thing.

319
00:15:05,800 --> 00:15:09,560
It's just...our interests
don't seem to coincide any more.

320
00:15:10,760 --> 00:15:13,600
Well, not in the way they once used to.

321
00:15:13,640 --> 00:15:15,360
So...

322
00:15:15,400 --> 00:15:18,040
- I could speak to Penny.
- (ROBERT CHOKES)

323
00:15:21,120 --> 00:15:23,040
Again, that's...jolly thoughtful of you...

324
00:15:23,080 --> 00:15:25,360
It's no bother! I've done it before.

325
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
- Oh!
- Our friends, Alan and Janet.

326
00:15:27,960 --> 00:15:29,040
They were on the brink.

327
00:15:29,080 --> 00:15:32,120
The decree nisi was in the post,
but then I spoke to them.

328
00:15:32,160 --> 00:15:34,320
- Right.
- I said, "Janet...

329
00:15:34,360 --> 00:15:37,000
"Yes, you could throw away
20 years of marriage."

330
00:15:37,040 --> 00:15:39,280
- Mmm.
- "Yes, you might get lucky.

331
00:15:39,320 --> 00:15:43,200
"You might spend another 20 years
with someone exactly like me."

332
00:15:44,520 --> 00:15:46,560
And a week later,
they were renewing their vows.

333
00:15:47,880 --> 00:15:50,560
Well, all the same, Neil,
I think I should probably...

334
00:15:50,600 --> 00:15:53,680
- find my own way through this.
- I know what you should do.

335
00:15:53,720 --> 00:15:54,680
Surprise her.

336
00:15:54,720 --> 00:15:56,720
- Oh!
- Do something spectacular.

337
00:15:56,760 --> 00:15:59,360
Do something together
that you've never done before.

338
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
Perhaps. Well, look,
I'll give it some thought.

339
00:16:01,440 --> 00:16:03,160
Ba-ba-ba, ssh!

340
00:16:03,200 --> 00:16:05,160
- Ooh.
- Shush.

341
00:16:05,200 --> 00:16:08,280
No, you won't.  I'll  think of something.

342
00:16:08,320 --> 00:16:11,880
In the meantime, don't take any offers
on the lodge.

343
00:16:11,920 --> 00:16:15,080
- Right.
- Now, come on. Let's get going.

344
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Oh, right! Yes.

345
00:16:16,440 --> 00:16:17,720
- Home, James.
- OK.

346
00:16:31,720 --> 00:16:32,880
Look...

347
00:16:32,920 --> 00:16:36,240
if this is still about Mandy Rowlands,
then I'm sorry.

348
00:16:36,280 --> 00:16:38,560
We were just two 13-year-old kids.

349
00:16:38,600 --> 00:16:40,480
Never going to see each other again.

350
00:16:40,520 --> 00:16:43,480
Whereas your next husband
is still out there somewhere.

351
00:16:43,520 --> 00:16:44,880
Circling.

352
00:16:44,920 --> 00:16:46,960
Waiting for his slot on the runway.

353
00:16:47,000 --> 00:16:49,080
You think I'd put myself
through this again?

354
00:16:49,120 --> 00:16:51,800
- He'll have to land somewhere else.
- Yeah, well.

355
00:16:51,840 --> 00:16:54,960
It's when you stop doing things together,
that's when the trouble starts.

356
00:16:55,000 --> 00:16:57,040
I'm not getting a season ticket
at Stoke City.

357
00:16:57,080 --> 00:16:58,400
Oh, don't worry.

358
00:16:58,440 --> 00:17:00,720
Gave up on that one a long time ago.

359
00:17:02,000 --> 00:17:04,680
No, it's just...important to have things
in common, innit?

360
00:17:04,720 --> 00:17:07,600
You know, try new experiences.

361
00:17:07,640 --> 00:17:08,880
As a couple.

362
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
Where's this going?

363
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
Mm...

364
00:17:13,200 --> 00:17:15,120
Is there anything you've never done
before?

365
00:17:16,400 --> 00:17:17,960
Something you'd like to have a go at?

366
00:17:18,000 --> 00:17:19,800
There is one thing.

367
00:17:19,840 --> 00:17:22,440
- Go on.
- But it'll never happen.

368
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
Not with your fear of heights.

369
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
- Try me.
- (GLASS CLINKS)

370
00:17:26,720 --> 00:17:28,320
A hot-air balloon?

371
00:17:28,360 --> 00:17:30,120
I was racking me brain all day

372
00:17:30,160 --> 00:17:33,240
and then I seen this little girl
in the village with a balloon on a string.

373
00:17:33,280 --> 00:17:36,560
She must have let go of it accidentally.
Bawling her eyes out, she was.

374
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
And I thought, "Fantastic!"

375
00:17:38,640 --> 00:17:39,920
Was she all right?

376
00:17:39,960 --> 00:17:41,640
I watched it drift up, up and away
over the mountains.

377
00:17:41,680 --> 00:17:44,160
- Mm.
- No doubt enjoying unforgettable vistas

378
00:17:44,200 --> 00:17:45,640
of Ullswater, Bassenthwaite,

379
00:17:45,680 --> 00:17:47,280
Windermere, Scafell Pike,

380
00:17:47,320 --> 00:17:50,000
Blencathra, and the Old Man of Coniston.
All views

381
00:17:50,040 --> 00:17:53,400
strictly depending on prevailing wind
direction and atmospheric conditions.

382
00:17:53,440 --> 00:17:55,520
It's certainly an interesting idea.

383
00:17:55,560 --> 00:17:58,400
You'd never catch me up there,
with my fear of heights.

384
00:17:58,440 --> 00:18:00,760
That wouldn't be a problem for you,
would it? Or Penny?

385
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
- Well, no, no, not really.
- And there's champagne.

386
00:18:03,160 --> 00:18:04,960
Ah. Excellent. Excellent.

387
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Well, um, mm.

388
00:18:06,040 --> 00:18:08,520
I tell you what, let me run it by Penny.

389
00:18:08,560 --> 00:18:09,640
No...

390
00:18:09,680 --> 00:18:12,120
The whole point of it
is it's meant to be a surprise!

391
00:18:12,160 --> 00:18:13,640
It's just...

392
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
It's not really our sort of thing.

393
00:18:15,440 --> 00:18:17,320
It's the perfect romantic gesture.

394
00:18:17,360 --> 00:18:20,120
Look, all you have to do
is be at the launch site

395
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
tomorrow morning at 11 clock.

396
00:18:22,040 --> 00:18:25,120
- All the details are on there.
- You've already booked it?!

397
00:18:25,160 --> 00:18:27,360
Best £275 you'll ever spend, mate.

398
00:18:28,200 --> 00:18:31,520
And don't worry. I'm not taking any
commission for my time or trouble.

399
00:18:31,560 --> 00:18:32,640
Oh, right.

400
00:18:32,680 --> 00:18:33,800
Oh!

401
00:18:33,840 --> 00:18:36,440
Ah, er...I don't have any money on me
right now.

402
00:18:36,480 --> 00:18:37,520
Give it me on the day.

403
00:18:38,560 --> 00:18:40,720
Thank you, Neil. That's, er...

404
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
That's extremely thoughtful of you.

405
00:18:42,560 --> 00:18:43,960
Don't thank me.

406
00:18:44,000 --> 00:18:46,960
Thank that tear-stained,
clumsy little girl in the village, yeah?

407
00:18:48,600 --> 00:18:50,320
"Me balloon!"

408
00:19:06,880 --> 00:19:10,560
(PHONE RINGTONE: Delilah)

409
00:19:11,840 --> 00:19:13,040
Hello, Neil's phone.

410
00:19:14,280 --> 00:19:17,320
No, he's still in bed, I'm afraid.
This is his wife, Fiona. Can I help?

411
00:19:18,760 --> 00:19:20,280
Confirming what?

412
00:19:22,560 --> 00:19:23,960
The balloon launch?

413
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
11 o'clock?

414
00:19:27,120 --> 00:19:30,960
Oh, yes. Yes, that's fantastic.

415
00:19:31,000 --> 00:19:33,240
OK! Thank you!

416
00:19:33,280 --> 00:19:34,760
Bye-bye, bye.

417
00:19:34,800 --> 00:19:36,360
(SHE SQUEALS)

418
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
(SHE SQUEALS)

419
00:19:43,920 --> 00:19:45,160
(DOOR CLOSES)

420
00:19:45,200 --> 00:19:46,680
Morning!

421
00:19:46,720 --> 00:19:48,520
Oh, I've just made some fresh coffee.

422
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
- Oh. I'll take it to go.
- Oh.

423
00:19:50,240 --> 00:19:51,760
Maurizio's got a cancellation.

424
00:19:51,800 --> 00:19:54,280
- He's waxing my eyebrows.
- He can't!

425
00:19:54,320 --> 00:19:55,600
Why not?

426
00:19:55,640 --> 00:19:57,520
Er...because...

427
00:19:57,560 --> 00:19:59,120
I've prepared some breakfast.

428
00:19:59,160 --> 00:20:01,000
Well, that's very touching,

429
00:20:01,040 --> 00:20:04,080
but if it's a choice between a bowl
of muesli and looking like Groucho Marx...

430
00:20:04,120 --> 00:20:06,160
Hold on, hold on, hold on. I...

431
00:20:06,200 --> 00:20:08,640
I've organised a surprise for us both.

432
00:20:08,680 --> 00:20:09,720
What kind of surprise?

433
00:20:09,760 --> 00:20:11,480
Oh, well, you will have to wait and see.

434
00:20:11,520 --> 00:20:13,720
I'm not standing Maurizio up
on the strength of that.

435
00:20:13,760 --> 00:20:15,840
All right.

436
00:20:15,880 --> 00:20:17,600
I'm taking you up in a hot-air balloon.

437
00:20:17,640 --> 00:20:19,160
A hot-air balloon?

438
00:20:19,200 --> 00:20:21,320
Yes, it's ludicrous, I know.

439
00:20:24,400 --> 00:20:26,840
I think that's the most wonderful idea!

440
00:20:26,880 --> 00:20:30,200
- Oh!
- How on earth did you come up with it?

441
00:20:32,160 --> 00:20:33,760
Well...

442
00:20:33,800 --> 00:20:36,560
Yesterday, I saw a little girl
in the village

443
00:20:36,600 --> 00:20:39,120
and she was holding a balloon,
so I thought...

444
00:20:39,160 --> 00:20:40,760
Darling!

445
00:20:40,800 --> 00:20:42,440
Mmm!

446
00:20:45,560 --> 00:20:46,920
Yeah.

447
00:20:46,960 --> 00:20:48,640
Dad in a balloon?

448
00:20:48,680 --> 00:20:49,920
With his fear of heights?

449
00:20:49,960 --> 00:20:51,080
I was stunned!

450
00:20:51,120 --> 00:20:53,000
They're going to hear his screams
back in Stoke.

451
00:20:53,040 --> 00:20:55,800
(YAWNS) Stick the kettle on, will ya?

452
00:20:55,840 --> 00:20:58,360
Oh, your father's doing an amazing thing
for me.

453
00:20:58,400 --> 00:21:01,240
Facing his greatest fear
just to make me happy.

454
00:21:01,280 --> 00:21:03,840
- What?
- You don't have to pretend any more.

455
00:21:03,880 --> 00:21:06,200
The balloon people phoned to confirm.

456
00:21:06,240 --> 00:21:09,760
It's a clear day, the wind's favourable -
we are all set!

457
00:21:09,800 --> 00:21:13,200
They reckon we could get up to
over 5,000 feet!

458
00:21:13,240 --> 00:21:15,440
Don't get too excited, love.

459
00:21:15,480 --> 00:21:18,160
- It's not...exactly what you think.
- I'm not expecting

460
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
a picnic and champagne.

461
00:21:19,840 --> 00:21:22,040
I don't care if it's cheap and cheerful.

462
00:21:22,080 --> 00:21:25,320
It's the kindest, most romantic gesture
you've ever made.

463
00:21:26,360 --> 00:21:29,320
In your face, Mandy Rowlands!

464
00:21:48,520 --> 00:21:51,240
Look, love, you're absolutely sure
you're not pregnant?

465
00:21:51,280 --> 00:21:53,800
I mean, they were really firm
on the point. You can't go up in it...

466
00:21:53,840 --> 00:21:55,880
I'm not pregnant!

467
00:22:00,440 --> 00:22:02,280
You know...we made a wrong turn

468
00:22:02,320 --> 00:22:03,720
- back there.
- Stop!

469
00:22:03,760 --> 00:22:05,040
- What?
- Look, it's over there!

470
00:22:05,080 --> 00:22:06,760
Quick, turn right, turn right!

471
00:22:08,240 --> 00:22:12,600
- Well spotted.
- Oh, look at that!

472
00:22:12,640 --> 00:22:15,400
Oh, it's massive!

473
00:22:15,440 --> 00:22:17,840
Oh, love, thank you.

474
00:22:20,160 --> 00:22:21,480
Hey, hang on...!

475
00:22:23,280 --> 00:22:24,680
Fiona!

476
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
Wait, love!

477
00:22:29,840 --> 00:22:31,560
(SHE SQUEALS)

478
00:22:31,600 --> 00:22:32,960
Look at that!

479
00:22:33,000 --> 00:22:35,200
- Fiona?
- Robert?

480
00:22:35,240 --> 00:22:37,280
- Hello!
- Hi!

481
00:22:37,320 --> 00:22:39,960
- Amazing, right?
- Er, yeah.

482
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
What are you doing here?

483
00:22:42,440 --> 00:22:44,240
Going up in the balloon.

484
00:22:45,320 --> 00:22:48,200
- What are  you  doing here?
- We're going up as well!

485
00:22:48,240 --> 00:22:51,320
No, no. It's an exclusive booking.
It says so in the paperwork.

486
00:22:51,360 --> 00:22:53,760
But they phoned this morning to confirm.

487
00:22:53,800 --> 00:22:55,240
I spoke to 'em myself.

488
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
You definitely made the booking for 11,
didn't you?

489
00:22:57,520 --> 00:22:59,200
Y... Yeah.

490
00:22:59,240 --> 00:23:00,360
And you've got our tickets?

491
00:23:01,480 --> 00:23:02,520
Yes.

492
00:23:02,560 --> 00:23:05,640
- I'll speak to the pilot.
- There's obviously been a mix-up.

493
00:23:05,680 --> 00:23:07,440
Look...no, wait.

494
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
Look...

495
00:23:10,480 --> 00:23:12,480
...I can explain.

496
00:23:22,440 --> 00:23:23,840
Oh...

497
00:23:26,800 --> 00:23:29,360
- Have you seen my pumps anywhere?
- Yeah.

498
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
They're in the front window
of Age Concern.

499
00:23:31,640 --> 00:23:33,600
- Age Concern?!
- I'm sure there's an eight-year-old

500
00:23:33,640 --> 00:23:35,240
who can make good use of 'em.

501
00:23:35,280 --> 00:23:37,880
You gave my favourite shoes to charity?

502
00:23:37,920 --> 00:23:38,880
Don't worry!

503
00:23:40,120 --> 00:23:41,640
I bought you these.

504
00:23:44,880 --> 00:23:46,120
Laces!

505
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
Lovely, aren't they?

506
00:23:49,400 --> 00:23:51,640
So it was his idea?

507
00:23:51,680 --> 00:23:52,920
You told me you saw a little girl

508
00:23:52,960 --> 00:23:54,440
- in the village.
- Er...

509
00:23:54,480 --> 00:23:56,320
I might have known.

510
00:23:56,360 --> 00:23:58,320
There's no way you were ever
getting in that basket.

511
00:23:58,360 --> 00:24:00,080
- Not with your fear of heights.
- Hey!

512
00:24:00,120 --> 00:24:02,680
There's nothing more I would love
than to go up in that...

513
00:24:02,720 --> 00:24:05,560
thing, but it's not our booking.

514
00:24:05,600 --> 00:24:08,280
You took my dream and you gave it to them!

515
00:24:08,320 --> 00:24:09,800
I was trying to help!

516
00:24:09,840 --> 00:24:11,160
He was desperate!

517
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
His marriage was hanging by a thread.

518
00:24:13,680 --> 00:24:15,880
He said they didn't have anything
in common any more.

519
00:24:15,920 --> 00:24:18,400
- You said what?!
- Well, I...

520
00:24:18,440 --> 00:24:20,840
I didn't quite put it so bluntly. I...

521
00:24:20,880 --> 00:24:23,560
I just thought I didn't make you happy
any more.

522
00:24:23,600 --> 00:24:25,080
Of course you make me happy!

523
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Or you did,

524
00:24:27,600 --> 00:24:30,520
until you started discussing our marriage
with  him.

525
00:24:30,560 --> 00:24:31,600
Hey!

526
00:24:31,640 --> 00:24:33,560
Our friends Alan and Janet,
they were on the brink.

527
00:24:33,600 --> 00:24:34,760
They're not the only ones.

528
00:24:34,800 --> 00:24:37,080
Their decree nisi was in the post.

529
00:24:37,120 --> 00:24:40,640
And half an hour with me, she saw him
in a totally different light.

530
00:24:41,880 --> 00:24:43,960
Right. Who's coming aboard?

531
00:24:44,000 --> 00:24:45,040
I can't.

532
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
I haven't got £275!

533
00:24:48,640 --> 00:24:50,480
Actually, Neil...

534
00:24:51,640 --> 00:24:53,000
...you do.

535
00:24:55,160 --> 00:24:57,520
Come on, then! Hop aboard!

536
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Up we go!

537
00:24:59,160 --> 00:25:00,560
Ho-ho-ho-ho!

538
00:25:00,600 --> 00:25:03,520
Come on, darling,
this is going to be cool.

539
00:25:20,680 --> 00:25:22,400
Look, I think everybody meant well.

540
00:25:22,440 --> 00:25:26,400
And, look, now we're up here,
we might as well enjoy ourselves.

541
00:25:26,440 --> 00:25:29,560
I'm 300 quid down
and 500 feet up in the air.

542
00:25:29,600 --> 00:25:31,760
- How am I supposed to enjoy meself?
- We'll be going

543
00:25:31,800 --> 00:25:34,280
- ten times higher than this.
- (ROBERT CHUCKLES)

544
00:25:34,320 --> 00:25:35,560
She's actually right.

545
00:25:35,600 --> 00:25:38,040
Ooh, look! There's Blencathra.

546
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
Why don't you take a closer look?

547
00:25:40,880 --> 00:25:42,160
Darling...

548
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
Haven't I been punished enough?

549
00:25:46,800 --> 00:25:50,640
Ladies, the champagne is getting
dangerously close to room temperature.

550
00:25:52,240 --> 00:25:53,600
Come on, Pen-Pen.

551
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
Popo?

552
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
Come on, Popo!

553
00:25:59,040 --> 00:26:00,400
What do you think?

554
00:26:03,200 --> 00:26:06,800
- Give it here.
- Yeah! Ha-ha-ha!

555
00:26:06,840 --> 00:26:08,760
Not a bad view from the doghouse, eh?

556
00:26:08,800 --> 00:26:11,000
Oh! Have a look, Neil, face your fears.

557
00:26:11,040 --> 00:26:12,560
- Ready?
- (CORK POPS)

558
00:26:12,600 --> 00:26:14,200
(THEY CHEER)

559
00:26:14,240 --> 00:26:16,720
- Up she goes!
- Oh, good God.

560
00:26:16,760 --> 00:26:18,720
I wish I'd booked crazy golf.

561
00:26:18,760 --> 00:26:20,200
(ROBERT LAUGHS)

562
00:26:20,240 --> 00:26:22,280
ROBERT: Oh, this is terrific!

563
00:26:35,680 --> 00:26:36,800
Hey.

564
00:26:37,920 --> 00:26:39,080
(SHE LAUGHS)

565
00:26:41,240 --> 00:26:43,800
I thought you was...
I thought you were with Sebastian.

566
00:26:43,840 --> 00:26:45,680
He wasn't worth fighting for.

567
00:26:47,920 --> 00:26:51,720
Besides, I missed it here.

568
00:26:55,280 --> 00:26:57,800
I thought I'd never see you again.

569
00:26:57,840 --> 00:27:00,080
We're not going anywhere.

570
00:27:01,400 --> 00:27:03,200
Do you want to come help me
take the signs down?

571
00:27:03,240 --> 00:27:06,600
Come on! I'm going to get the big one.

572
00:27:06,640 --> 00:27:07,920
No, I'm going to get it!

573
00:27:07,960 --> 00:27:10,600
No! There's no way
you're getting the big one!

574
00:27:10,640 --> 00:27:13,160
ROBERT: Come on, then, let's make a toast.
Here we go. Take that.

575
00:27:13,200 --> 00:27:14,640
- There you go.
- There we go.

576
00:27:14,680 --> 00:27:16,200
Right - a toast.

577
00:27:16,240 --> 00:27:17,800
To the loves of our lives.

578
00:27:17,840 --> 00:27:19,200
Wherever she is.

579
00:27:19,240 --> 00:27:21,440
Cheers! Wa-hey!

580
00:27:21,480 --> 00:27:23,440
Darling.

581
00:27:24,600 --> 00:27:26,160
Bottoms up.

582
00:27:26,200 --> 00:27:27,680
To landing!

583
00:27:27,720 --> 00:27:29,720
- Ha-ha, to landing!
- Soon!

584
00:27:29,760 --> 00:27:31,280
To landing!

585
00:27:36,200 --> 00:27:39,080
I can't believe you gave it away.

586
00:27:39,120 --> 00:27:41,640
That Toby jug was part of a set.

587
00:27:41,680 --> 00:27:43,360
I was never that keen on Ringo.

588
00:27:43,400 --> 00:27:45,240
You can't be giving me stuff away!

589
00:27:47,080 --> 00:27:49,600
Ugh. What did I tell you?

590
00:27:49,640 --> 00:27:51,640
Laces undone, again.

591
00:27:51,680 --> 00:27:54,240
I did suggest slip-ons.

592
00:27:54,280 --> 00:27:56,440
If you're going to be sick,
can I have your champers?

593
00:27:56,480 --> 00:27:58,840
I'm not going to chunder
if I just stay where I am.

594
00:27:58,880 --> 00:28:00,400
- Come on.
- Come on, tiger.

595
00:28:00,440 --> 00:28:02,080
- It'll be bad for ballast!
- Come on.

596
00:28:02,120 --> 00:28:03,480
The ballast is perfect. In fact,

597
00:28:03,520 --> 00:28:05,760
- we need a bit more ballast this way.
- No, we don't.

598
00:28:05,800 --> 00:28:08,400
- Come on, have a look.
- PENNY: Do hurry up, Neil.

599
00:28:10,240 --> 00:28:12,400
Look at that! Laces!

600
00:28:12,440 --> 00:28:14,160
No good to man nor beast.

601
00:28:15,800 --> 00:28:17,960
There you go. Baby steps.

602
00:28:18,000 --> 00:28:20,880
- FIONA: Oh, there's your mother.
- ROBERT: And Mr Fieldhouse.

603
00:28:20,920 --> 00:28:22,800
Oh! He's down on one knee.

604
00:28:24,200 --> 00:28:25,360
Oh...

605
00:28:25,400 --> 00:28:26,720
Hiya!

606
00:28:26,760 --> 00:28:30,040
No-o-o-o!


